Ir al contenido

TÉRMINOS ESTÁNDAR Y CONDICIONES DE VENTA


A SKUA Tech Lda ES UN DISTRIBUIDOR SOLO DE SOLUCIONES DE TECNOLOGÍA. ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES (LAS “CONDICIONES”) REGULAN LA VENTA DE PRODUCTOS A REVENDEDORES COMERCIALES, REVENDEDORES, PRESTADORES DE SERVICIOS Y ENTIDADES COMERCIALES SIMILARES. LLAMAMOS ESPECIALMENTE SU ATENCIÓN A LAS EXCLUSIONES Y LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD CONTENIDAS EN LA CLÁUSULA 9.

  1. DEFINICIONES e INTERPRETACIÓN

“Representantes Autorizados”

significa la persona o personas designadas en nombre de la Parte relevante con autoridad para aprobar Variaciones acordadas al Contrato;

“Comprador” “Sí” “Usted” “Su”

significa a la persona cuyo pedido de Mercancías es aceptado por Nosotros;

“Comisionamiento”

significa la configuración, programación, prueba y entrega del sistema instalado especificado en el pedido para garantizar que está en conformidad y opera correctamente de acuerdo con las recomendaciones de la norma relevante y con la especificación/pedido de compra;

“Condiciones”

significa estos Términos y Condiciones Estándar de Venta (incluyendo los Apéndices), según se modifiquen de acuerdo con la cláusula 2.4, y (a menos que el contexto exija lo contrario) incluye cualquier término y condición especial acordados por Escrito entre Usted y Nosotros;

“Contrato”

significa cualquier contrato entre las Partes para la venta y compra de Bienes y/o Servicios que incorpore las presentes Condiciones y Términos, sujeto a la cláusula 2.4, solo puede ser modificado por una variación escrita firmada por los Representantes Autorizados de las Partes;

“Productos personalizados”

significa Productos personalizados no cancelables y no reembolsables que encargó a través de Nosotros;

“Daño en tránsito”

significa Mercancías (incluyendo embalajes) que estén visiblemente dañadas al momento de la entrega en la dirección de entrega acordada y que hayan sido aceptadas o rechazadas de acuerdo con el Anexo B (Pérdidas y Daños en Tránsito);

“DOA”

significa "Dead on Arrival" (Muerto a la Llegada) y se refiere a Productos que no están sustancialmente en conformidad con sus especificaciones, si su no conformidad es o debe ser aparente inmediatamente después de la primera remoción del embalaje original. La DOA no cubre los Productos dañados después de la entrega, por ejemplo, como resultado de inspección, desembalaje, instalación o configuración;

"Usuario final"

significa su cliente final;

“Exportador Registrado”

significa la entidad exportadora legal de mercancías que salen de un país;

“Productos defectuosos”

significa Productos que presentan problemas técnicos, problemas con el software proporcionado por Nosotros (y/o presentan errores de funcionamiento que resultan en avería, defecto o falla de funcionamiento). Normalmente – pero no limitándose a – estas fallas surgen después del uso inicial y están excluidas de las directrices DOA del fabricante relevante (si aplica) y, como tal, están cubiertas por un período de tiempo separado y de acuerdo con las directrices del fabricante relevante;

“Bens”

significa los bienes (incluyendo cualquier parte de esos bienes o cualquier pieza de los mismos) que Nosotros debemos

proporcionar de acuerdo con el Contrato. Salvo acuerdo en contrario por Escrito, los Bienes no incluyen software, que deberá ser proporcionado por separado, conforme se establece en la cláusula 8.3.

“Incoterms”

significa las reglas internacionales para la interpretación de términos comerciales de la Cámara de Comercio Internacional de 2020, en vigor cuando se celebre el Contrato;

“Instalación”

significa aplicar o anexar Mercancías en una posición permanente, o hacerlas listas para usar, o listas para operación;

operação;

“Artículos”

significa una unidad de transporte;

“Exceso de embarques”

significa cualquier cantidad excedente de Mercancías recibidas por el Comprador o Usuario Final;

“Parte” “Part

es”

significa el Comprador y el Vendedor;

“Vendedor” “Nosotros” “Nuestro” “Nuestros”

significa SKUA Tech Lda, una sociedad registrada en Portugal bajo el número PT508525934;

“Servicios”

significa cualquier servicio de personalización, implementación, instalación o configuración (o cualquier parte de los mismos), relacionados con los Productos, proporcionados por Nosotros a Usted de vez en cuando, y/o donde se haya adquirido el Comisionamiento, cualquier servicio incluido en el Comisionamiento;

“Precio del Proyecto”

significa precios soportados por el proyecto que puedan ser concedidos por Nosotros;

“Términos de Precios

del Proyecto”

significa los términos que rigen los precios soportados por el proyecto, a los cuales usted debe adherirse según se detalla en el Anexo D (Precios del Proyecto);

“Productos de Pedido Especial”

significa Productos no cancelables y no reembolsables que no forman parte de Nuestro stock normal y que han sido pedidos específicamente por usted o Productos que han sido configurados de acuerdo con sus especificaciones;

"Tercero"

significa un tercero que proporciona Servicios en Nuestro nombre, pero no es controlado por Nosotros;

“Línea de Crédito Comercial”

significa una cuenta comercial a Su nombre (asumiendo que no es un consumidor) y es mantenida por Nosotros para la compra de Productos a Nosotros y que fue abierta y es utilizada de acuerdo con la cláusula 5;

“Subembarque”

significa Mercancías listadas en la nota de entrega relevante u otros documentos de envío, pero que no están incluidas en un envío o no han sido recibidas por el destinatario, particularmente cuando la cantidad recibida es inferior a la cantidad listada y que es atribuible a un error antes de que las Mercancías sean cargadas en el vehículo del transportista, por ejemplo, Mercancías no embaladas en el depósito del Vendedor, pero que no son atribuibles a una Pérdida en Tránsito.

“Período de Garantía”

significa el período de tiempo durante el cual los Productos DOA y defectuosos adquiridos estarán cubiertos por las soluciones ofrecidas por la garantía del fabricante relevante;

“Sitio”

significa Nuestro sitio en Internet, al que se accede a través de la dirección www.skua.pt;

“Escrita”

incluye el correo electrónico y cualquier otro medio de comunicación comparable, y el “Escrito” debe interpretarse en consecuencia.

1.1 Las palabras que representan el singular incluyen el plural y viceversa, las palabras que representan un género incluyen todos los géneros y las palabras que representan personas incluyen entidades, empresas, asociaciones no constituidas y 

1.2 Cualquier palabra que siga a los términos "incluyendo", "incluir", "en particular", "por ejemplo" o cualquier expresión similar se interpretará como ilustrativa y no limitará el sentido de las palabras, descripción, definición, frase o término que las preceden.

1.3 Cualquier referencia en estas Condiciones a cualquier disposición de un estatuto, reglamento u otra legislación se interpretará como una referencia a esa disposición tal como fue modificada, promulgada nuevamente o ampliada en el momento relevante.

1.4 Los títulos en estas Condiciones son solo para conveniencia y no afectarán su Condición



2. BASE DE VENTA

2.1 Es condición previa del Contrato que Usted actúe o esté actuando exclusivamente en nombre de una entidad comercial (que puede incluir comerciantes individuales y sociedades, pero en ningún caso consumidores o particulares que pretendan comprar Productos para uso personal), y Usted declara y garantiza que actúa o está actuando exclusivamente en nombre de dicha entidad comercial.

2.2 El portugués es el único idioma ofrecido para la ejecución del presente contrato

2.3 Trataremos cada pedido de Productos como una oferta Suya para comprarlos a Nosotros bajo estas Condiciones, sujeto a Nuestra aceptación o rechazo de tal oferta. Un Contrato se celebrará cuando aceptemos el pedido.

2.4 Las presentes Condiciones y los Términos son los términos exclusivos del Contrato. Debe revisar las Condiciones antes de realizar cada pedido, ya que podemos modificar las Condiciones y/o los Términos periódicamente. La versión de las Condiciones y de los Términos publicada en Nuestro Sitio en el momento en que realice un pedido será aplicable a ese pedido, a menos que se acuerde de otra manera por escrito y firmado por los Representantes Autorizados de las Partes, respectivamente.

2.5 El Contrato se celebra entre Usted y Nosotros. Para evitar dudas, no se celebra ningún contrato entre Nosotros y el Usuario Final, y estas Condiciones no se aplican a ningún acuerdo de Usuario Final.

2.6 Nuestros empleados y agentes no están autorizados a hacer ninguna declaración relacionada con los Productos y/o Servicios, a menos que sean confirmadas por Nosotros. Al celebrar el Contrato, reconoce que no se basa en, y renuncia a cualquier reclamación por violación de, cualquier declaración no confirmada, y cualquier confirmación por Nosotros por escrito está sujeta a la cláusula 13 (Especificación de los Productos).

2.7 Cualquier consejo o recomendación dada por Nosotros o por Nuestros empleados o agentes a Usted o a Sus empleados o agentes en relación con el almacenamiento, aplicación o utilización de los Productos que no sea confirmada por Nosotros por Escrito será seguida o ejecutada enteramente por Su cuenta y riesgo y, en consecuencia, No seremos responsables por cualquier consejo o recomendación que no sea confirmada.

2.8 Cualquier error u omisión tipográfica, administrativa o de otra naturaleza en cualquier literatura de ventas, cotización, lista de precios, aceptación de oferta, factura u otro documento o información emitida por Nosotros, ya sea en copia impresa o en cualquier medio electrónico, estará sujeto a corrección sin ninguna responsabilidad de Nuestra parte. Tomaremos todas las medidas razonables para llevar tal corrección a Su conocimiento.


3. ACEPTACIÓN DE LA SOLICITUD

3.1 Todos los pedidos de Bienes y/o Servicios enviados por Usted a Nosotros constituirán una oferta a Nosotros, en los términos del Contrato, sujeta a la disponibilidad de los Bienes y/o Servicios y a Nuestra aceptación del pedido.

3.2 Todos los pedidos son aceptados y los Bienes y/o Servicios proporcionados están sujetos únicamente al Contrato, salvo acuerdo en contrario entre las Partes por Escrito.

3.3 Debe garantizar la exactitud de los términos de cualquier pedido (incluida cualquier especificación aplicable) enviado y proporcionarnos toda la información necesaria relacionada con los Bienes y/o Servicios con suficiente antelación para que podamos ejecutar el Contrato de acuerdo con sus términos. Debe revisar previamente las instrucciones en el Sitio sobre cómo hacer un pedido.

3.4 Productos Personalizados. Deberá indemnizarnos por todas las pérdidas, daños, costos y gastos concedidos o incurridos por Nosotros en relación, o pagados o acordados a ser pagados por Nosotros en liquidación de cualquier reclamación por violación de cualquier patente, derecho de autor, diseño, marca comercial u otros derechos de propiedad industrial o intelectual de cualquier otra persona que resulte de Nuestra utilización de Sus especificaciones.

3.5 Nos reservamos el derecho de realizar cualquier modificación a las especificaciones de los Productos y/o Servicios que sea necesaria para cumplir con cualquier requisito de seguridad u otros requisitos legales aplicables, o cuando los Productos y/o Servicios se proporcionen de acuerdo con nuestras especificaciones, que no afecten materialmente su calidad o rendimiento.

3.6 Pedido No podrá cancelar ningún pedido aceptado por Nosotros, a menos que acordemos expresamente dicho cancelamiento por escrito. Para que no queden dudas, los Productos Personalizados y los Productos por Pedido Especial no pueden ser cancelados.

3.7 Las Devoluciones están sujetas a los APÉNDICES A a D, según se modifiquen periódicamente.

3.8 Cuando Productos diferentes de los Productos estándar del Vendedor sean fabricados por el Vendedor para el pedido del Comprador, los Productos podrán variar de acuerdo con las tolerancias comerciales normales en relación con las dimensiones especificadas por el Comprador en el pedido, y el Comprador no tendrá el derecho de presentar ninguna reclamación contra el Vendedor en relación con tales variaciones.

3.9 No se creará ningún contrato vinculante hasta que aceptemos cualquier pedido presentado por nosotros. La aceptación se realizará por escrito o mediante la entrega o entrega parcial de los productos (lo que ocurra primero).

3.10 Nos reservamos el derecho de introducir un valor mínimo para el pedido, notificándolo con treinta (30) días de antelación sobre cualquier cambio planeado.

3.11 SE ACUERDA QUE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO (O CUALQUIER CAMBIO AUTORIZADO A LOS MISMOS) PREVALECERÁN SIEMPRE SOBRE SUS TÉRMINOS Y CONDICIONES. LA ACEPTACIÓN DE SU PEDIDO NO ES UNA ACEPTACIÓN DE SUS TÉRMINOS Y CONDICIONES.

3.12 Sin perjuicio de la generalidad de lo expuesto anteriormente, cualquier finalidad específica para la que pretenda utilizar los Productos será considerada desconocida por Nosotros o no nos ha sido comunicada, a menos que esté específicamente registrada en un anexo firmado por uno de Nuestros Proveedores. Por este medio, reconoce que cualquier finalidad declarada en dicho anexo será considerada como habiendo sido especificada por Usted.


4. COTIZACIONES, PRECIOS

4.1 Periodo de Validez de la Cotización: Las cotizaciones serán válidas por el periodo indicado en nuestra cotización, salvo acuerdo en contrario por escrito entre ambas partes.

4.2 Cargos Adicionales: Los precios de los productos no incluyen el Impuesto al Valor Agregado (IVA) aplicable, los costos de transporte (incluidos, entre otros, los costos de exportación o importación, según corresponda), los costos de empaque y el seguro, de los cuales usted es responsable.

4.3 Aumentos de precios: Nos reservamos el derecho, previa notificación a Usted en cualquier momento antes del envío o la ejecución, de aumentar el precio de los Productos y/o Servicios para reflejar cualquier aumento en Nuestros costos fuera de Nuestro control (como, sin limitación, cualquier fluctuación monetaria, regulación monetaria, cambios en impuestos y/o obligaciones fiscales, aumentos significativos en los costos laborales, materiales u otros costos de fabricación de los Productos), cualquier cambio en las fechas de entrega, fechas de ejecución, cantidades o especificaciones de los Productos y/o Servicios (según corresponda) según lo solicitado por Usted, o cualquier retraso causado por Sus instrucciones o Su falta de proporcionarnos la información o

4.5 Precio del proyecto: Cuando se ofrece un precio de proyecto para pedidos específicos y nuestros proveedores nos lo ponen a disposición, usted debe cumplir con los términos del precio del proyecto.


5. CONDICIONES DE PAGO, FACILIDADES DE CRÉDITO COMERCIAL

5.1 Pagamento Antecipado: A menos que tenham sido fornecidas Linhas de Crédito Comercial, todos os pedidos devem ser pagos antecipadamente antes do envio do pedido e estão sujeitos à confirmação da libertação dos fundos pelo seu Banco ou pelo Emitente do Cartão.5.1 Pago por adelantado: A menos que se hayan proporcionado líneas de crédito comerciales, todos los pedidos deben pagarse por adelantado antes del envío y están sujetos a la confirmación de la liberación de fondos por parte de su banco o emisor de la tarjeta.

5.2 Solicitud de Línea de Crédito para Empresas: Debe tener 18 años o más para obtener una Línea de Crédito para Empresas. Para procesar una solicitud de Línea de Crédito para Empresas, podemos proporcionar su información personal (empresarios individuales o empresas) o la de los directores estatutarios de sociedades constituidas a las Agencias de Referencia Crediticia (ARC), quienes nos proporcionarán información como su historial financiero. Lo hacemos para evaluar su solvencia, realizar verificaciones de identidad, administrar su cuenta, rastrear y recuperar deudas, y prevenir actividades delictivas. También seguiremos intercambiando información sobre usted con las ARC de forma continua, incluyendo sus cuentas liquidadas y cualquier deuda no pagada en su totalidad a tiempo. Las ARC compartirán su información con otras organizaciones para fines de evaluación del riesgo crediticio. Las ARC han elaborado un aviso denominado "Aviso de Información de la Agencia de Referencia Crediticia" (ACR), que describe cómo se gestionarán sus datos. La identidad de las Agencias de Referencia Crediticia (ARC) y cómo utilizan y comparten la información personal se explican con más detalle en https://www.creditoycaucion.es/en/Declaracao-de-Privacidade, donde puede leer los avisos completos. Entendemos que podemos contactar con las referencias proporcionadas para obtener información y que no se puede abrir una línea de crédito hasta que se reciban referencias satisfactorias. Realizaremos verificaciones de cumplimiento de su empresa y de usted como único propietario, socio o director estatutario. Estas verificaciones incluyen, entre otras, la prevención del blanqueo de capitales (AML), la verificación de identidad y de KYC, la identificación de personas políticamente expuestas (PEP) y la evaluación de sanciones. La información personal que recopilamos de usted también puede compartirse con agencias de prevención del fraude, que la utilizarán para prevenir el fraude y el blanqueo de capitales, así como para verificar su identidad.

5.3 Gestión de Cuentas: Si se le aprueba una Línea de Crédito Comercial, deberá notificarnos de inmediato cualquier cambio sustancial en sus finanzas, estructura, participación accionaria o valor de sus activos que pueda afectar su solvencia. Además de los recursos legales disponibles, la falta de notificación de dichos cambios podrá resultar en la revocación del crédito, según lo establecido en la cláusula 5.4.

5.4 Revisiones y Retiro de Líneas de Crédito Comercial: Nos reservamos el derecho de retirar la Línea de Crédito Comercial sin previo aviso si usted no cumple con la cláusula 3 y/o nuestras revisiones periódicas de las Líneas de Crédito Comercial proporcionadas (que incluyen, entre otros) estados financieros, informes de la Agencia de Crédito Comercial (CRA), seguro de crédito comercial, inteligencia de mercado y uso indican que la Línea de Crédito Comercial ya no es adecuada.

5.5 Métodos de Pago: Nosotros (salvo acuerdo escrito en contrario firmado por nuestro Representante Autorizado) solo aceptamos pagos mediante transferencia bancaria o tarjeta. Quedan expresamente excluidos todos los demás métodos de pago, incluyendo la entrega en efectivo en nuestras instalaciones o los intentos de pago a nuestra(s) cuenta(s) bancaria(s) a través de una agencia bancaria.

5.6 Exceder la línea de crédito comercial: Si excede la línea de crédito y no podemos aumentarla, se le notificará que las solicitudes se suspenderán hasta... 

(i) se proporcionen estados financieros actualizados para solicitar una revisión de la cuenta o 

(ii) se recibe el pago para reducir la cuenta por debajo de la línea de crédito y permitir que se envíen y facturen nuevos pedidos.

5.7 Condiciones de Pago: Sujeto a cualquier término especial acordado por escrito entre las Partes:

  • 5.7.1 Tendremos derecho a facturarle el precio de los Productos y/o Servicios antes o en el momento de la prestación de los Servicios, en el momento o en cualquier momento después de que los pedidos aceptados estén listos para su envío o, si usted necesita recoger los Productos en nuestras instalaciones, en el momento en que le notifiquemos que los Productos están listos para ser recogidos o (según sea el caso) hayamos entregado los Productos.
  • 5.7.2 Si le hemos proporcionado Líneas de Crédito Comercial, deberá abonar el precio de los Productos y/o Servicios dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha de nuestra factura, incluso si no se han prestado los Servicios ni se ha entregado los Productos y no se le ha transferido la propiedad de los mismos. El momento del pago del precio será esencial para el Contrato.
  • 5.7.3 En el caso de Productos de Pedido Especial y Productos Personalizados, es posible que se le solicite pagar (a nuestro exclusivo criterio) el precio total de los Productos o un depósito acordado cuando aceptemos su pedido.
  • 5.7.4 Si no realiza el pago en la fecha de vencimiento, sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso disponible para nosotros, tendremos derecho a:
    • 5.7.4.1 suspender cualquier entrega o servicio adicional y suspender su cuenta;
    • 5.7.4.2 exigir el pago de todos los saldos pendientes, ya sea debidos o no, y/o cancelar cualquier pedido pendiente suyo;
    • 5.7.4.3 apropiarnos de cualquier pago realizado por usted por dichos Productos y/o Bienes (o Productos suministrados y/o Servicios prestados bajo cualquier otro contrato entre las Partes) que consideremos apropiados (sin perjuicio de cualquier supuesta apropiación por su parte);

5.8 Cobrar intereses (antes y después de cualquier sentencia) sobre el monto impago, a la tasa aplicable que se determinará mediante notificaciones sucesivas del Ministerio de Hacienda, de conformidad con el artículo 102 del Código de Comercio y el Decreto-Ley N° 62/2013. 

5.9 Presentar una reclamación de dinero en línea, dictar sentencia ante el Tribunal del Foro Competente, remitir el importe impago a un agente de cobro externo u otra solución prevista por la ley. En caso de litigio: En situaciones que requieran intervención judicial, el foro competente será exclusivamente el Distrito de Braga, con renuncia expresa a cualquier otro.

5.10 Comisión de Administración en Pagos con Tarjeta: Nos reservamos el derecho de cobrar una comisión de administración en las transacciones comerciales realizadas con tarjetas de crédito o débito. Se le informará de este cargo al momento del pago.5.10 Comissão de Gestão nos Pagamentos com Cartão: Reservamo-nos o direito de cobrar uma comissão de gestão nas transações comerciais com cartão de crédito ou débito. Será informado dessa cobrança no momento do pagamento.

5.11 Errores en la factura: Debe notificarnos por escrito, dentro de los catorce (14) días siguientes a la fecha de la factura, cualquier error en la misma. De no hacerlo, aceptará la factura en su totalidad.

5.12 Usted debe pagar en su totalidad todos los montos adeudados según el Contrato, sin ninguna compensación, reconvención, deducción o retención (excepto cualquier deducción o retención requerida por ley).

5.13 Podremos, en cualquier momento y sin previo aviso, compensar cualquier obligación suya con nosotros con cualquier responsabilidad nuestra con usted, ya sea presente o futura, liquidada o no, e independientemente de si alguna de ellas surge del Contrato. Si las obligaciones a compensar están expresadas en diferentes monedas, podremos convertirlas al tipo de cambio del mercado a efectos de compensación. El ejercicio por nuestra parte de nuestros derechos en virtud de esta cláusula 5 no limitará ni afectará ningún otro derecho o recurso que nos corresponda en virtud del Contrato o de cualquier otra forma.

5.14 Entrega en cuotas: Si los Bienes o Servicios se entregan o prestan (según sea el caso) en cuotas, tendremos derecho a facturar cada cuota al momento del envío.

5.15 Moneda de Pago: El pago se realizará en Euros (€), salvo acuerdo en contrario por escrito y firmado por Nuestro Representante Autorizado.

5.16 Cambios en el registro de IVA: Usted garantiza que nos notificará si su registro de IVA se modifica de alguna manera.

5.17 Facturación Electrónica: Nos reservamos el derecho de emitir y enviarle todas las facturas, notas de crédito o cualquier otra documentación de la empresa en formato electrónico, y usted acepta recibir dicha documentación.

5.18 Proporcionaremos una lista detallada de las facturas pagadas con los importes al momento del pago (“Acuse de Recibo”).

5.19 Notas de crédito y saldos acreedores: Si no utiliza una nota de crédito o un saldo acreedor en su cuenta durante un período de 12 meses después de su emisión u ocurrencia, perderá el derecho a esa nota de crédito o saldo acreedor.


6. RESERVA DE TÍTULO

6.1 Sujeto a las cláusulas 6.2 y 6.6, la propiedad de los Productos entregados en Portugal no se transferirá a un Comprador establecido en Portugal hasta que dicho Comprador haya liquidado todas las deudas pendientes con nosotros.

6.2 La propiedad del software que Nosotros le proporcionamos en relación con el Acuerdo seguirá siendo siempre de Nosotros o de Nuestro licenciante en todo momento (incluso después del pago), y dicho software será licenciado a Usted y/o al Usuario Final (según sea el caso) bajo términos de licencia separados que Nosotros le proporcionamos por escrito, incluidos, sin limitación, cualquier término de acuerdo de licencia de usuario final requerido por el fabricante de los Productos relevantes que el Usuario Final debe celebrar.

6.3 Sujeto a la cláusula 6, usted debe almacenar los Productos de tal manera que puedan identificarse fácilmente como de nuestra propiedad.

6.4 Usted podrá vender los Productos en el curso normal de su negocio y podrá transferir la propiedad a sus Usuarios Finales, siendo una compra de buena fe sin previo aviso de Nuestros derechos, bajo las siguientes condiciones:

  • 6.4.1 Tendremos derecho, inmediatamente como resultado de Nuestra propiedad de los Productos, a la propiedad efectiva de las ganancias de dicha venta, que Usted, por lo tanto, mantendrá en fideicomiso para Nosotros;
  • 6.4.2 Podremos revocar su derecho a vender en cualquier momento bajo las circunstancias establecidas en la Cláusula 1;
  • 6.4.3 Debe notificarnos sin demora cualquier incautación de los Productos o acciones de terceros que puedan infringir nuestra propiedad de los Productos.

6.5 Nada de lo dispuesto en estas Condiciones debe:

  • 6.5.1 darle el derecho a devolver los Productos (excepto bajo el Procedimiento de Garantía establecido en el Apéndice C) o retrasar el pago;
  • 6.5.2 designar o ser considerado como si hubiera designado al Señor como Nuestro agente; o
  • 6.5.3 No seremos responsables ante terceros por ninguna representación o garantía no autorizada realizada o dada por usted a dicho tercero en relación con los Productos.

6.6 Sujeto a la cláusula 6.2, cuando los Productos se suministren fuera de Portugal, la cláusula 6.1 no será aplicable y todos los derechos de propiedad sobre los Productos (excluyendo el software) se transferirán al cliente al exportarlos desde Portugal. No conservaremos ningún derecho de propiedad una vez que los Productos hayan salido de Portugal.


7. PENALIZACIÓN POR REEMBOLSO

7.1 Nos reservamos el derecho general de retención sobre cualquier Mercancía en posesión del Comprador establecido en Portugal, para cubrir cualquier saldo pendiente que este pueda adeudar al Vendedor. El Vendedor tendrá derecho a vender dichas Mercancías si no se realiza el pago completo dentro de los veintiocho (28) días siguientes a la notificación al Comprador establecido en Portugal del ejercicio del derecho de retención. El producto de la venta podrá ser utilizado por el Vendedor para compensar las cantidades adeudadas por el Comprador.


8. GARANTÍAS

8.1 Garantizamos que tenemos el título o la licencia para suministrar todos los Productos a

8.2 Los productos que presenten defectos de material o mano de obra durante su funcionamiento o servicio normal se repararán o reemplazarán únicamente de acuerdo con la cobertura de la garantía o los términos estipulados por el fabricante de los productos y de acuerdo con el Anexo C, SOLO SIEMPRE Y CUANDO no se hayan realizado modificaciones no autorizadas al producto ni al sistema del que forman parte. Salvo acuerdo en contrario o disposición en contrario en el Anexo C, no seremos responsables de los gastos de mano de obra, transporte u otros gastos incurridos en la reparación o reemplazo de piezas defectuosas o no conformes y, en ningún caso, seremos responsables, contractualmente, extracontractuales (incluida la negligencia o el incumplimiento de obligaciones legales) o de cualquier otra forma, y sea cual sea la causa, (i) de cualquier pérdida de beneficios, negocios, contratos, ingresos o ahorros previstos, o (ii) de cualquier daño especial indirecto o consecuente de cualquier tipo.

8.3 Todo o software fornecido no âmbito do presente Contrato é fornecido "no estado em que se encontra". A nossa única obrigação em relação a tal software é envidar todos os esforços razoáveis ​​para obter e fornecer uma versão corrigida do fabricante em questão, caso o software original não esteja em conformidade com a descrição do produto, DESDE QUE nos notifique sobre qualquer não conformidade no prazo de trinta (30) dias a contar da data de entrega do produto de software aplicável.8.3 Todo el software proporcionado en virtud de este Acuerdo se proporciona "tal cual". Nuestra única obligación con respecto a dicho software es hacer todos los esfuerzos razonables para obtener y proporcionar una versión corregida del fabricante en cuestión si el software original no se ajusta a la descripción del producto, SIEMPRE QUE nos notifique dicha falta de conformidad dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha de entrega del producto de software correspondiente.

8.4 Reclamaciones de garantía: Todas las solicitudes relacionadas con reclamaciones de garantía se gestionan de acuerdo con el Apéndice 8.4.

8.5 Nuestra responsabilidad en virtud de esta cláusula 8 será nuestra completa responsabilidad ante Usted, ya sea contractual, extracontractual o de cualquier otra forma, por defectos en los Productos o por cualquier pérdida o daño causado por los Productos. Sujeto a las garantías expresamente establecidas en estos Términos y Condiciones, todas las condiciones, garantías, estipulaciones u otras representaciones relacionadas con los Productos, ya sean expresas o implícitas, por ley, derecho consuetudinario o de cualquier otra forma, quedan excluidas por la presente en la máxima medida permitida por la ley. En particular (sin limitarse a lo anterior), no ofrecemos ninguna garantía en cuanto al diseño, la calidad satisfactoria, la idoneidad para el fin previsto, el rendimiento, el uso, la naturaleza o la comerciabilidad de los Productos, ya sea expresa o implícita, por ley, derecho consuetudinario o derivada de cualquier trato, uso o práctica comercial anterior, o de cualquier otra forma.

8.6 As presentes Condições não se aplicam a qualquer venda de Produtos por Nós a qualquer pessoa. Não obstante o acima exposto, se qualquer venda por Nós for considerada abrangida pela Lei dos Direitos do Consumidor, os seus direitos legais não serão afetados pelas presentes Condições.8.6 Estos Términos y Condiciones no se aplican a ninguna venta de Productos que realicemos a ninguna persona. No obstante lo anterior, si alguna venta que realicemos se considera amparada por la Ley de Derechos del Consumidor, sus derechos legales no se verán afectados por estos Términos y Condiciones.


9. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

9.1 Sujeto a las cláusulas 8.2 y 9.3 de estos Términos y Condiciones, las siguientes disposiciones establecen toda Nuestra responsabilidad financiera (incluida cualquier responsabilidad por actos u omisiones de Nuestros empleados, agentes y subcontratistas) hacia Usted en relación con:

  • 9.1.1 cualquier violación de estos Términos y Condiciones;
  • 9.1.2 cualquier uso o reventa por su parte de cualquiera de los Productos, o de cualquier producto que incorpore cualquiera de los Productos;
  • 9.1.3 cualquier declaración, acto ilícito u omisión, incluida la negligencia, que surja de o esté relacionada con el Contrato;
  • 9.1.4 cualquier incumplimiento de un deber legal; y
  • 9.1.5 cualquier otra reclamación derivada del Contrato y/o de estos

9.2 Usted acepta que no tendrá ningún recurso con respecto a cualquier declaración o representación falsa que se le haya hecho y en la que haya confiado al celebrar el Contrato, y que sus únicos recursos pueden ser por incumplimiento del contrato (a menos que la representación se haya hecho de manera fraudulenta).

9.3 Nada de lo dispuesto en este Acuerdo excluye o limita cualquier responsabilidad que no pueda limitarse legalmente, incluida nuestra responsabilidad por:

  • 9.3.1 muerte o lesiones personales causadas por nuestra negligencia; o
  • 9.3.2 productos defectuosos según la Ley de Protección al Consumidor; o
  • 9.3.3 fraude ou fraudulento9.3.3 fraude o engaño

9.4 Sujeto a las cláusulas 8.2 y 9.3 de estas Condiciones, nuestra responsabilidad total en contrato, agravio (incluyendo negligencia o incumplimiento de deber legal), tergiversación, restitución o de otro modo que surja del cumplimiento o cumplimiento anticipado del Contrato se limitará al precio del Contrato; y (b) No seremos responsables ante Usted por: (i) pérdida de ingresos; (ii) pérdida de ganancias; (iii) pérdida de ingresos; (iv) pérdida de ganancias anticipadas; (v) pérdida de ahorros anticipados; (vi) pérdida de negocios; (vii) pérdida o daño a la buena voluntad; (viii) pérdida de negocios; (ix) responsabilidad que podamos tener ante terceros; (x) pérdida de uso o corrupción de software, datos o información; o (xi) cualquier pérdida indirecta, consecuente o especial (ya sea del tipo mencionado en esta subcláusula o de otro tipo).


10. Entregas, pérdidas y daños en tránsito

10.1 Entregas: Todas las entregas están sujetas al Apéndice

10.2 Pérdidas y daños en tránsito: Todas las reclamaciones están sujetas al Apéndice


11. DEVOLUCIONES

11.1 Dependiendo del tipo de devolución solicitada, se gestionarán de la siguiente manera:

  • APÉNDICE A – Envíos Excedentes
  • APÉNDICE B – Pérdida o daño en tránsito
  • APÉNDICE C – Devoluciones
  • APÉNDICE D – Condiciones de fijación de precios del proyecto


12. EXPORTACIONES, INCOTERMS12. EXPORTAÇÕES, INCOTERMS

12.1 Salvo acuerdo escrito en contrario entre las Partes, los Productos se entregarán en el lugar (DAP), según se define en los Incoterms.

12.2 A menos que se acuerde lo contrario por escrito entre las Partes, Usted o el Usuario Final serán los únicos responsables de cumplir con cualquier legislación o reglamento que rija la importación de los Productos al país de destino y de despachar los Productos en la aduana para su importación, pagar los derechos de importación, los impuestos locales y realizar cualquier formalidad aduanera de importación, si es necesario, para la entrega, de conformidad con la cláusula 12.1.

12.3 No tendremos obligación de entregar Productos o proporcionar Servicios en ningún país sujeto a las leyes y regulaciones impuestas y administradas/aplicadas por el Gobierno de Portugal, el Gobierno de los EE. UU. (a través del Departamento del Tesoro, el Departamento de Comercio o el Departamento de Estado), la Unión Europea y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, bajo sus respectivas sanciones financieras y económicas, embargos comerciales y de armas y cualquier otra lista de prohibiciones/restricciones comerciales (colectivamente, "Sanciones").

12.4 Usted acepta no exportar ningún Producto ni permitir que se exporte ningún Producto a ningún país, entidad o individuo sujeto a las Sanciones.

12.5 Debe informarnos al momento de realizar el pedido si planea exportar/reexportar los Productos, y podemos requerir una declaración del usuario final del cliente final sobre el usuario final de los Productos y dónde estarán ubicados.

12.6 El Comprador y sus filiales (incluidos propietarios, directores, filiales (o directores de filiales), partes relacionadas y empleados) están sujetos a sanciones. El Comprador nos informará de inmediato si esta situación cambia.

12.7 El Comprador cuenta con controles y procesos adecuados para garantizar que su venta cumple con las leyes aplicables relativas a Sanciones y será responsable de supervisar a las partes involucradas en el resto de la cadena de suministro.

12.8 No tendremos obligación de entregar Productos a ningún país al que el fabricante o proveedor de los Productos en cuestión nos prohíba suministrar dichos Productos.

12.9 Usted acepta no vender ni entregar ningún Producto a Usuarios finales u otros compradores ubicados fuera de Portugal sin nuestro consentimiento previo por escrito (y siempre sujeto a la cláusula 3), y cumplir con cualquier restricción de reventa impuesta por el fabricante de los Productos relevantes, según lo notificado a usted por dicho fabricante o por nosotros por escrito.


13. ESPECIFICACIÓN DEL PRODUCTO

13.1 Todas las muestras, dibujos, descripciones, especificaciones y anuncios que publicamos, así como cualquier descripción o ilustración contenida en la documentación del Vendedor o en el Sitio, y cualquier especificación del fabricante u otra información relacionada con los Productos que recibamos del fabricante de los Productos y le transmitamos (en conjunto, las "Descripciones de Productos y Servicios"), se publican con el único propósito de ofrecerle una idea general de Nuestros Productos, y las Descripciones de Productos no formarán parte del Contrato ni tendrán validez contractual. Si bien nos esforzamos al máximo para garantizar que la información que proporcionamos sobre Nuestros Productos y Servicios sea correcta, esta podría estar incompleta, desactualizada o ser inexacta. En particular, algunos detalles, como el color y las dimensiones, podrían no ser una representación fiel y están sujetos a cambios sin previo aviso.

13.2 No seremos responsables de ninguna pérdida o daño causado por o resultante de cualquier variación, por cualquier motivo, en las especificaciones del fabricante o en los datos técnicos de los Productos.

13.3 No seremos responsables de ninguna pérdida o daño resultante de la confianza depositada en sus Descripciones de Productos y Servicios o de cualquier variación según lo descrito en las cláusulas 13.1 y 13.5.

13.4 Haremos todos los esfuerzos razonables para informarle sobre cualquier cambio inminente tan pronto como recibamos cualquier notificación del fabricante.

13.5 Cualquier especificación para Productos Personalizados se acordará por separado entre Usted y Nosotros por escrito y siempre estará sujeta a la cláusula 9 (Limitación de Responsabilidad).

13.6 En circunstancias excepcionales, nos reservamos el derecho de aumentar nuestros precios cotizados o listados, o de cobrar el monto correspondiente respecto de cualquier pedido aceptado de Productos con especificaciones no estándar, y en ningún caso consideraremos la cancelación o devolución de dichos pedidos.


14. PROVEEDORES EXTERNOS

14.1 Los proveedores de servicios externos (incluidos los proveedores de entrega y almacenamiento) brindan servicios en nuestro nombre; sin embargo, usted reconoce que el proveedor de servicios externo es un tercero sobre el cual no tenemos control.

14.2 No realizamos declaraciones, garantías ni ofrecemos garantías sobre ningún tercero.


15. INSOLVENCIA DE UN TERCERO PROVEEDOR

15.1 Si un proveedor de servicios externo entra en cualquier tipo de insolvencia, administración, recuperación judicial, liquidación, acuerdo de acreedores o se convierte en objeto de un proceso de liquidación, podemos terminar o suspender temporalmente la prestación de cualquier Servicio afectado.

15.2 Si suspendemos la prestación de los Servicios según la cláusula 15.1, haremos esfuerzos razonables para contratar a un nuevo proveedor de servicios externo en términos sustancialmente similares dentro de un plazo razonable.


16. CONFIDENCIALIDAD

16.1 Usted se compromete a no revelar, en ningún momento, a ninguna persona, ninguna información confidencial relacionada con el negocio, asuntos, clientes, consumidores o proveedores de Nuestra Compañía o cualquier miembro del grupo de compañías al que pertenecemos, excepto que Usted puede revelar Nuestra información confidencial (i) a Sus empleados, funcionarios, representantes, contratistas, subcontratistas o consultores que necesiten estar al tanto de dicha información con el propósito de ejercer Sus derechos o cumplir con Sus obligaciones bajo o en conexión con el Acuerdo. Usted debe asegurarse de que Sus empleados, funcionarios, representantes, contratistas, subcontratistas o consultores a quienes Usted revela Nuestra información confidencial cumplan con esta Cláusula 1; y (ii) según lo requiera la ley, un tribunal de jurisdicción competente o cualquier autoridad reguladora gubernamental. No debe utilizar Nuestra información confidencial para ningún otro propósito que no sea ejercer Sus derechos y cumplir con Sus obligaciones bajo o en conexión con el Acuerdo.

16.2 Sujeto a cualquier acuerdo de confidencialidad por separado entre Usted y Nosotros en relación con el Acuerdo, haremos todos los esfuerzos razonables para mantener la confidencialidad de toda la información relacionada con Su negocio en la medida en que salvaguardemos la información relacionada con Nuestro propio negocio mientras y en la medida en que dicha información sea y permanezca no publicada y no sea conocida por Nosotros en el momento de la divulgación por Usted o no sea posteriormente obtenida legalmente por Nosotros de terceros, excepto que podamos divulgar Su información confidencial (i) a Nuestros empleados, funcionarios, representantes, contratistas, subcontratistas o consultores que necesiten conocer dicha información para los fines de ejercer Nuestros derechos o cumplir con Nuestras obligaciones bajo o en conexión con este Acuerdo, y (ii) según lo requiera la ley, un tribunal de jurisdicción competente o cualquier autoridad gubernamental o reguladora.


17. Propiedad intelectual

17.1 Los derechos de propiedad intelectual (incluidos los derechos de autor) existentes o subsistentes en todos los Productos, Servicios, documentos, diseños, especificaciones, proyectos, programas o cualquier otro material preparado por Nosotros, ya sea legible por humanos o por máquinas, y todo Nuestro know-how, nos pertenecerán exclusivamente y no podrán ser reproducidos, divulgados o utilizados en su forma original o traducida por Usted sin Nuestro consentimiento por escrito para ningún otro propósito que no sea aquel para el que fueron proporcionados.

17.2 No nos responsabilizamos de la exactitud de los diseños, patrones o especificaciones que nos proporcione y, en la medida en que los Productos se fabriquen de acuerdo con un diseño, patrón o especificación que usted nos haya proporcionado, usted deberá indemnizarnos por todas las responsabilidades, costes, gastos, daños y pérdidas (incluidas las pérdidas directas, indirectas o consecuentes, el lucro cesante, la pérdida de reputación y todos los intereses, sanciones, costas y gastos legales, y otros costes profesionales) que suframos o en los que incurramos en relación con cualquier reclamación presentada contra nosotros por la infracción real o presunta de los derechos de propiedad intelectual de terceros que surja de o esté relacionada con el uso que hagamos de su diseño, patrón o especificación, o de nuestro cumplimiento de sus instrucciones expresas o implícitas. Esta cláusula 17.2 seguirá vigente tras la rescisión del Contrato.


18. PROTECCIÓN DE DATOS

18.1 Las Partes acuerdan su compromiso de respetar sus derechos de privacidad. Las Partes se asegurarán de que ellas, sus empleados, agentes y subcontratistas cumplan con los requisitos de la Ley de Protección de Datos (en su versión modificada) en la ejecución del Contrato y en relación con cualquier dato personal procesado en virtud del mismo, y cumplirán con cualquier solicitud u orientación que se les dé a la otra Parte que se derive directamente de los requisitos de dicha Ley.


19. GRABACIÓN DE LLAMADAS

19.1 Sus llamadas hacia nosotros pueden ser grabadas con fines de capacitación, mejora de la calidad y seguridad, de conformidad con el Reglamento de Poderes de Investigación (Interceptación por parte de Empresas, etc. con fines de monitoreo y mantenimiento de registros).


20. CUMPLIMIENTO DE LAS LEYES

20.1 Usted debe cumplir con todas las leyes y regulaciones relacionadas con sus actividades bajo el Acuerdo, ya que pueden cambiar de vez en cuando, y con cualquier condición vinculante para usted en cualquier licencia, registro, permiso y aprobación aplicable.


21. FUERZA MAYOR

21.1 No seremos responsables del incumplimiento de nuestras obligaciones en virtud del Contrato debido a Fuerza Mayor. Tras la notificación por nuestra parte de dicha causa, se nos concederá una prórroga razonable para cumplir con nuestras obligaciones. Fuerza Mayor incluye (sin limitarse a ello) la siguiente lista no exhaustiva de eventos, como casos fortuitos, explosiones, inundaciones, tormentas, incendios o accidentes; guerra o amenaza de guerra, atentados terroristas, sabotajes, insurrecciones, disturbios civiles o requisición; actos, restricciones, regulaciones, estatutos, prohibiciones o medidas de cualquier tipo por parte de cualquier autoridad gubernamental, parlamentaria o local; regulaciones o embargos de importación o exportación; huelgas, cierres patronales u otras acciones industriales o disputas comerciales (ya sea que involucren a empleados del Vendedor o a terceros); dificultades para obtener materias primas, mano de obra, combustible, piezas o maquinaria; cortes de energía o averías de maquinaria; incumplimiento de proveedores externos o prestadores de servicios en situación de insolvencia; epidemias o pandemias; y recesiones económicas.


22. TERMINACIÓN

22.1 Sin limitar nuestros otros derechos o recursos, podremos rescindir el Acuerdo con efecto inmediato mediante notificación por escrito si:

  • 22.1.1 Usted comete un incumplimiento sustancial de cualquier término del Acuerdo y (si dicho incumplimiento es subsanable) no lo subsana dentro de los 30 días posteriores a la notificación por escrito de nuestra parte;
  • 22.1.2 No realizar ningún pago que nos deba en virtud del Contrato dentro de los 30 días siguientes a la fecha de vencimiento de dicho pago;
  • 22.1.3. Violar cualquiera de las cláusulas 16, 20, 21 o 23;
  • 22.1.4 Usted toma cualquier medida o acción relacionada con su ingreso en administración, liquidación provisional o cualquier acuerdo o liquidación con sus acreedores (excepto en relación con una reestructuración solvente), obtención de una moratoria, liquidación (ya sea voluntariamente o por orden judicial, excepto para los fines de una reestructuración solvente), nombramiento de un administrador para cualquiera de sus activos o cese de sus actividades comerciales o, si la medida o acción se toma en otra jurisdicción, en relación con cualquier procedimiento similar en la jurisdicción relevante;
  • 22.1.5 Suspenda, amenace con suspender, cese o amenace con cesar sus actividades comerciales, en su totalidad o en parte sustancial; o
  • 22.1.6 Su situación financiera se deteriora hasta el punto en que justifica razonablemente la opinión de que su capacidad para dar efecto a los términos del Contrato está en riesgo.

22.2 Sin perjuicio de nuestros demás derechos o recursos, podremos suspender el suministro de los Bienes o Servicios en virtud del Contrato o de cualquier otro contrato entre Usted y Nosotros, sin incurrir en ninguna responsabilidad hacia Usted, si Usted se ve sujeto a cualquiera de los eventos enumerados en las cláusulas 22.1.4 a 22.1.6, o si creemos razonablemente que está a punto de verse sujeto a alguno de ellos, o si no paga cualquier cantidad adeudada en virtud del Contrato en la fecha de vencimiento. En cualquier caso, si los Bienes han sido entregados pero no pagados, el precio vencerá y deberá pagarse de inmediato, sin perjuicio de cualquier acuerdo o convenio previo en contrario, y si alguno de los Bienes no nos ha sido entregado, podremos venderlos al mejor precio obtenido con prontitud y (tras deducir todos los gastos razonables de almacenamiento y venta) contabilizarle el excedente sobre el precio del Contrato o cobrarle cualquier déficit por debajo del precio del Contrato. Notificaremos a nuestras aseguradoras de crédito comercial si usted queda sujeto a cualquiera de los eventos enumerados en las cláusulas 22.1.4 a 22.1.6.

22.4 La terminación del Contrato, independientemente de cómo se haya producido, no afectará a ningún derecho ni recurso de las partes que se haya acumulado hasta la terminación, incluido el derecho a reclamar una indemnización por cualquier incumplimiento del Contrato que se haya producido en la fecha de terminación o antes.

22.4 La terminación del Contrato, independientemente de cómo se haya producido, no afectará a ningún derecho ni recurso de las partes que se haya acumulado hasta la terminación, incluido el derecho a reclamar una indemnización por cualquier incumplimiento del Contrato que se haya producido en la fecha de terminación o antes.

22.5 Cualquier disposición del Contrato que, expresa o implícitamente, esté destinada a entrar en vigor o continuar en vigor a partir de la terminación del Contrato permanecerá en pleno vigor y efecto.

22.6 Después de determinar Su capacidad para vender según la cláusula 6, tendremos el derecho, ya sea Nosotros mismos o a través de Nuestros agentes, de ingresar a cualquiera de Sus instalaciones con el propósito de retirar y recuperar dichos Bienes o el producto de la venta en caso de Su insolvencia.


23. GENERAL

23.1 Nos reservamos el derecho de subcontratar la ejecución del Contrato (incluida cualquier instalación) o cualquier parte del mismo.

23.2 No podrá ceder ningún derecho bajo el Acuerdo sin el consentimiento previo por escrito de uno de Nuestros Representantes.

23.3 Cualquier notificación requerida o permitida por cualquiera de las partes a la otra en virtud de estas Condiciones debe ser por escrito y debe ser:

  • 23.3.1 entregado en mano o por correo de primera clase prepago u otro servicio de entrega el siguiente día hábil a su domicilio social o lugar principal de negocios o a cualquier otra dirección que se le haya notificado a la parte que envía la notificación en el momento pertinente; o
  • 23.3.2 Envío por correo electrónico a la dirección que en su caso se haya notificado al remitente de la notificación.
  • 23.4 Toda notificación se considerará recibida:
    • 23.4.1 si se entrega en mano, en el momento en que se deja la notificación en la dirección correspondiente;
    • 23.4.2 si se envía por correo prepago de primera clase u otro servicio de entrega el siguiente día hábil, a las 9:00 a. m. del segundo día hábil después del envío; o
    • 23.4.3 Si se envía por correo electrónico, en el momento de la transmisión o, si dicho momento cae fuera del horario laboral del lugar de recepción, al reanudarse dicho horario. En esta cláusula 23.4.3, se entiende por horario laboral el horario de 9:00 a. m. a 6:30 p. m., de lunes a viernes, en días no festivos en el lugar de recepción.

23.5 Ninguna renuncia por nuestra parte ante cualquier incumplimiento del Contrato por su parte se considerará una renuncia a cualquier incumplimiento posterior del mismo o de cualquier otra disposición.

23.6 Si alguna disposición de estos Términos y Condiciones se considera inválida o inaplicable, en su totalidad o en parte, por cualquier autoridad competente, la validez de las disposiciones restantes de estos Términos y Condiciones y las demás disposiciones en cuestión no se verán afectadas.

23.7 Sujeto a las variaciones establecidas en la cláusula 2.4, ninguna variación al Contrato será efectiva a menos que se haga por escrito y esté firmada por las Partes (o sus representantes autorizados).

23.8 El Contrato constituye el acuerdo íntegro entre las Partes. Cada parte reconoce que, al celebrar el Contrato, no se basa en ninguna declaración, representación o garantía (ya sea hecha involuntariamente o por negligencia) que no esté estipulada en el Contrato. Cada parte acepta que no tendrá derecho a ninguna reclamación por tergiversación involuntaria o negligente, ni por declaración negligente basada en ninguna declaración del Contrato.

23.9 El Contrato no confiere legitimidad, bajo la Ley de Contratos (Derechos de Terceros), para la ejecución de cualquier término del Contrato.

23.10 El Contrato y cualquier disputa o reclamación (incluidas las disputas o reclamaciones no contractuales) que surjan de él o estén relacionadas con él, su objeto o formación, se regirán e interpretarán de conformidad con las leyes de Portugal.

23.11 Cada parte concorda irrevogavelmente que os tribunais da Comarca de Braga, Portugal terão jurisdição exclusiva para resolver qualquer litígio ou reclamação decorrente ou relacionado com o Contrato ou com o seu objeto ou formação (incluindo litígios ou reclamações não contratuais).23.11 Cada parte acepta irrevocablemente que los tribunales del Distrito de Braga, Portugal, tendrán jurisdicción exclusiva para resolver cualquier disputa o reclamación que surja de o esté relacionada con el Contrato o su objeto o formación (incluidas disputas o reclamaciones no contractuales).


APÉNDICE A – CONDICIONES ESTÁNDAR DE TRANSPORTE

1. Datas e horários de entrega1. Fechas y horarios de entrega

a) Las entregas se realizan normalmente entre las 9:00 y las 18:00 h, de lunes a viernes (excepto festivos nacionales y nacionales en las regiones correspondientes), en la puerta de la dirección de entrega, a menos que se hayan acordado y aceptado previamente otras opciones entre ambas partes, lo que podría generar costes adicionales que usted acepta pagar en su totalidad. Es posible que entreguemos los Productos antes de la fecha de entrega estimada.

b) Cuando se ofrezca, las entregas los sábados estarán disponibles por un costo adicional.

(c) Todas las fechas y horas de entrega indicadas por Nosotros y Nuestros agentes son solo fechas y horas estimadas. Si bien nos esforzamos por entregar los Productos dentro del plazo estipulado, no garantizamos dicho plazo y no será esencial para el Contrato (salvo acuerdo previo por escrito entre Usted y Nosotros).

2. Entregas atrasadas e com falhas2. Entregas tardías y defectuosas

a) Por sus actos u omisiones: Cuando nosotros o nuestros representantes experimentemos demoras o no podamos entregar debido a instrucciones de entrega inadecuadas o incorrectas proporcionadas por usted o el usuario final al momento de realizar el pedido, o debido a cualquier otro acto u omisión de su parte o del usuario final que no se nos notifique al momento de realizar el pedido (por ejemplo, si hay restricciones en la entrada de vehículos, es decir, un área exclusiva para peatones, si se proporcionan detalles de entrega incorrectos), podemos cobrarle todos los costos incurridos (incluidos, entre otros, el almacenamiento, la nueva entrega y el seguro de los productos).

b) Nuestro Incumplimiento de Entrega: Sujeto a la cláusula 2(a) de este Apéndice y la cláusula 21 (Fuerza Mayor) de las Condiciones, cuando Nosotros o Nuestros representantes experimentemos demoras o no podamos entregar, Nuestra responsabilidad se limitará a:

i. Reenvío de los Productos sin coste adicional para usted; o

ii. Reemplazo de productos no entregados; o

iii. Emisión de una nota de crédito equivalente al valor (neto de ICMS) del precio de los Productos no entregados.

c) Entregas programadas: Si pagó por un servicio de entrega programada, por ejemplo, antes de las 9:00 a. m., y los Productos se entregan con retraso por nuestra culpa, podremos emitirle un reembolso parcial, que no superará la diferencia entre el servicio programado y la tarifa estándar de entrega al día siguiente aplicable por el transportista. Por ejemplo, si una entrega antes de las 9:00 a. m. cuesta US$12 y una entrega estándar al día siguiente cuesta US$8, el importe máximo que reembolsaremos será de US$4.

3. Critérios de aceitação3. Criterios de aceptación

a) Debe asegurarse de que se hayan realizado todos los arreglos necesarios para que usted o el Usuario final puedan recibir los Productos cuando los entreguemos.

(b) Si usted o el Usuario final solicitan asistencia de terceros (incluidos los conductores de entrega) para descargar o brindar cualquier otra asistencia no acordada previamente entre usted y nosotros, usted o el Usuario final aceptan que excluimos cualquier responsabilidad por cualquier reclamo posterior por (pero no limitado a) daños, pérdidas (incluidas las ganancias perdidas) o lesiones relacionadas con los Productos entregados.

c) Inspección: Al momento de la entrega, el Usuario o Usuario Final deberá verificar:

i. la cantidad de Productos corresponde a la detallada en el albarán de entrega; y

ii. el embalaje exterior de los Productos se encuentra en buen estado, no ha sido manipulado ni dañado (esto también se aplica a cualquier entrega paletizada o de mayor tamaño que pueda haber sido envuelta en film retráctil o plástico negro).

d) Comprobante de Entrega: Nos reservamos el derecho de presumir que cualquier persona que razonablemente parezca tener la autoridad para aceptar la entrega en su nombre o en nombre del Usuario Final y afirme tenerla, de hecho la tiene. La entrega efectiva del envío (incluida la cantidad de dichos envíos) podrá comprobarse mediante:

i. Una fotografía digital o registro del envío en el lugar de entrega; y/o

ii. Una firma que confirma la entrega por parte del destinatario, o de una persona autorizada en nombre del destinatario, o de un residente en la dirección de entrega, o de un vecino. 

4. Transferencia de riesgos 

a) Cuando las entregas se efectúen a plazos, el riesgo se transmite al completarse la entrega de cada plazo.


b) El riesgo de los bienes pasa de nosotros a usted:

i. en el punto de recogida para usted en nuestras instalaciones; o

ii. cuando los Bienes sean entregados en la dirección de entrega convenida. 

5. Envíos excedentes:

a) Deverá notificar-nos sobre qualquer excesso de envios no prazo de dois (2) dias úteis a contar da data de entrega. A não observância desta regra será considerada como aceitação das Mercadorias, e emitiremos uma fatura correspondente a Si, de acordo com a Lei de Vendas de Mercadorias.a) Debe notificarnos si hay una escasez en la cantidad de cualquier envío de Bienes (en comparación con las cantidades especificadas en la nota de entrega correspondiente u otros documentos de envío) dentro de los dos [2] días hábiles a partir de la fecha de entrega.

6. Subenvios:6. Subtransmisiones:

a) Debe notificarnos si hay una escasez en la cantidad de cualquier envío de Bienes (en comparación con las cantidades especificadas en la nota de entrega correspondiente u otros documentos de envío) dentro de los dos [2] días hábiles a partir de la fecha de entrega.

b) Si nuestras investigaciones concluyen que usted no recibió los Productos debido a un error de nuestra parte (por ejemplo, los Productos no fueron enviados), haremos lo siguiente:

i. Enviaremos los Productos faltantes (sujeto a disponibilidad de stock); o

ii. Si ya nos ha pagado el precio o si no lo ha hecho, lo liberaremos de toda obligación de pago emitiendo una nota de crédito a su favor por el importe de dicho precio dentro de los veintiocho (28) días siguientes a la recepción de su notificación del faltante.

c) No debe compensar ni retener el pago (total o parcialmente) de ningún monto adeudado a Nosotros, según lo establecido en la cláusula 5.7.7 de los Términos y Condiciones.

5.7.7 das Condições.

7. Itens incorretos7. Artículos incorrectos

a) Debe notificarnos cualquier Producto incorrecto suministrado dentro de los dos (2) días hábiles siguientes a la fecha de entrega. Los productos incorrectos no deben estar dañados, abiertos (incluido el embalaje del fabricante), presentar signos de uso o intentos de instalación, ni estar instalados correctamente.


APÉNDICE B – PÉRDIDAS Y DAÑOS EN EL TRÁFICO

1. Danificado em trânsito1. Dañado durante el transporte

a) Si al momento de la entrega existe daño aparente, el Usuario o Usuario Final deberá:

• Rechazar los Productos; o

Asegúrese de que el repartidor escriba claramente la palabra "DAÑADO" en el comprobante de entrega. El comprobante de entrega no debe estar firmado como "sin verificar", "sin examinar" ni ninguna expresión similar.

b) Se o Utilizador ou o Utilizador Final aceitarem os Produtos danificados, estes deverão ser armazenados em segurança no endereço de entrega, conforme detalhado na fatura, para evitar danos maiores. Reconhece que o não cumprimento destas condições anulará a Nossa responsabilidade de substituir ou emitir um crédito no montante pago por Si por tais Produtos danificados.b) Si usted o el Usuario Final aceptan los Productos dañados, deberán almacenarse de forma segura en la dirección de entrega, según se detalla en la factura, para evitar daños mayores. Usted reconoce que el incumplimiento de estas condiciones anulará nuestra responsabilidad de reemplazar o emitir un abono por el importe pagado por dichos Productos dañados.

2. Perdido no trânsito2. Perdido en el tráfico

a) Ningún bien se considerará “perdido en tránsito” hasta que hayan transcurrido siete (7) días desde el envío y nuestras investigaciones posteriores de dichos reclamos hayan concluido que los bienes están (o se consideran) perdidos.

b) Para reclamos por envío insuficiente después de que se haya realizado la entrega, y cuando usted, el Usuario Final o el conductor de entrega hayan firmado el POD o el transportista haya proporcionado prueba fotográfica de la entrega de los Bienes, consulte la cláusula 6 del Apéndice A (Condiciones de Transporte Estándar).

3. Remédios

a) Nuestra única responsabilidad en caso de pérdida o daño probado, según se define en las cláusulas 1 y 2 de este Anexo B, se limitará a:

i. reemplazar los Productos con Productos de especificaciones iguales o similares y por un valor al menos igual al precio de factura pagado por usted (si así lo solicita); o

ii. si no se requieren bienes de reemplazo, emitiéndole una nota de crédito igual al precio de la factura (neto de IVA) por los bienes perdidos o dañados, incluidos los cargos de transporte aplicables (o parte de ellos) que haya podido pagar.

4. Perdido en tránsito – Reversión de nota de crédito

(a) Si posteriormente se demuestra que algún Producto que se consideró previamente Perdido en Tránsito le fue entregado a Usted o al Usuario Final, o si se confirma de otro modo que está en Su posesión o en la del Usuario Final, deberá notificarnos por escrito tan pronto como tenga conocimiento de ello. Al recibir dicha notificación, podremos emitir una factura para cancelar cualquier nota de crédito que le hayamos emitido por los Productos en cuestión.

(b) Cuando se compruebe que los Productos previamente considerados como Perdidos en Tránsito están en su posesión, tal y como se establece en la cláusula 4(a) de este Anexo B, usted deberá:

I. notificarnos por escrito que usted o el Usuario Final conservarán los Productos, en cuyo caso podremos emitir una factura para cancelar la nota de crédito correspondiente, tal como se establece en la cláusula 4(a) de este Anexo B; o

ii. Siempre que los Productos estén sellados en su embalaje original del fabricante, no se hayan utilizado, estén intactos y sin daños, devuélvalos (bajo su propia responsabilidad). En este caso, no se revocará la nota de crédito correspondiente. Si los Productos no se nos devuelven en las condiciones requeridas, se revocará la nota de crédito correspondiente según lo establecido en la cláusula 4(a) de este Apéndice B y usted deberá encargarse de que los recojamos (bajo su propia responsabilidad) o, si así lo solicita (y sujeto a nuestra aceptación por escrito), nos encargaremos de la eliminación de los Productos en su nombre y le cobraremos los costes correspondientes.


APÉNDICE C – DEVOLUCIONES

i) RECLAMACIONES DE GARANTÍA

Si sus productos son defectuosos o no funcionan correctamente debido a un defecto de diseño o fabricación, el período de garantía generalmente se puede encontrar en la descripción del producto en nuestro sitio web.

Tipos de Garantía

Garantía del fabricante: Generalmente se encuentra en la descripción del producto, nuestra lista de precios o en nuestro sitio web. Stock reacondicionado: Según nuestro sitio web.

La garantía cubre fallas del producto debido a defectos de diseño y fabricación, y no cubre defectos derivados de manipulación, instalación o uso indebidos. Cualquier daño, modificación del dispositivo, los números de serie, los cables o la apertura de unidades selladas anulará la garantía.

Exclusiones

Todos los productos no retornables, cualquier producto especial comprado a pedido del cliente, productos personalizados y productos fuera de stock están exentos de la oferta de reemplazo anticipado y deberán pasar por el servicio de reparación de garantía estándar o volver a solicitarse y reemplazarse al llegar los productos.

Proceso de Devolución

El proceso de devolución se describe en la sección de Soporte de nuestro sitio web.

ii) REEMPLAZOS AVANZADOS

Qué es un reemplazo anticipado?

Este servicio de reemplazo para productos defectuosos se realiza al día siguiente (sujeto a Términos y Condiciones) para agilizar su entrega. Tenga en cuenta que este servicio no está disponible para productos no retornables, productos especiales adquiridos a petición del cliente, productos personalizados ni productos agotados. Estos productos deberán someterse al servicio de reparación estándar de la garantía o ser reordenados y reemplazados al recibirlos.

Nuestro servicio de Reemplazo Avanzado está disponible para Productos defectuosos aplicables, según el fabricante correspondiente, como se establece en la sección de Soporte de Nuestro Sitio Web.


APÉNDICE D – TÉRMINOS DE PRECIOS DEL PROYECTO

1. Cuando los Precios del Proyecto sean ofrecidos para determinados pedidos y dichos precios sean puestos a nuestra disposición por nuestros Proveedores o Proveedores, deberá:

a) cumplir íntegramente con cualquier término que Nosotros le comuniquemos y los términos de los respectivos proveedores o suministradores (“Términos de Evaluación del Proyecto”); y

b) indemnizarnos por cualquier reclamación hecha contra nosotros por los proveedores o suministradores por su incumplimiento de los términos y condiciones; y

c) pagar cualquier tarifa de servicio cobrada por nuestra transferencia de los Precios del Proyecto y otros beneficios proporcionados por los proveedores que pueda recibir, incluyendo cualquier financiamiento de marketing, protección de precios y descuentos individuales, y también acepta que la transferencia y el pago de tales beneficios estarán sujetos a la recepción de los beneficios por nosotros de nuestros proveedores o proveedores.

2. NO CUMPLIMIENTO DE LOS TÉRMINOS DE PRECIO DEL PROYECTO

2.1 EL INCUMPLIMIENTO DE LOS TÉRMINOS DE PRECIO DEL PROYECTO PODRÁ DARNOS A NOSOTROS Y/O A NUESTROS PROVEEDORES EL DERECHO A RECLAMAR Y COBRARLE EL VALOR INTEGRAL DE TODOS LOS DESCUENTOS, REEMBOLSOS Y CUALQUIER OTRA CONDICIÓN ESPECIAL DE PRECIO QUE LE SEA CONCEDIDA, Y TALES FACTURAS SERÁN PAGADAS INMEDIATAMENTE.